你好同学,很高兴回答你的问题。汉语国家教育考研汉硕是考英语一,如果可以的话也可以小语种报考。
不如跟着勤小思来一起了解一下汉硕考研吧:
首先大家需要知道一点,汉硕全称是汉语国际教育硕士,属于专硕,而汉语言全称是中国语言文学,是学硕。虽然他们都带“汉”字,但事实上这是两个专业,大家千万不要混淆了。
接下来进入正题:
关于汉硕考试科目:
汉硕要考四科,分别是英语一、政治、354汉语基础、445汉语国际教育基础。
此处需注意,汉硕虽然是专硕,但考的是英语一。此外部分院校会接收小语种考生报考,所以语种这块也可以是:日语、俄语、西班牙语、法语、韩语等等。
354汉语基础。专业一考察的是语言学的知识,主要涉及现代汉语、语言学纲要和古代汉语等方面的知识。分值占比方面,基本以现汉为主,普遍可以占到一百分以上西班牙在职研究生,语纲和古汉视情况占剩下的五十分。
但是部分院校会比较特殊,古汉和语纲的占比可能会比较大,比如天大的语纲、湖大的语纲和现汉,都是占比较大的。
445汉语国际教育基础。专业二涉及的内容主要是中外文化、跨文化和对外汉语教学相关的知识,专业二的范围大纲版虽然有固定书目,但是部分院校会在这门专业课上进行增删,所以范围是比较大的。比如北师大、浙师大和暨南大学等院校,会增加文学的内容教育学考研考英语几,内容较多,分值占比也不小。
关于汉硕考研书目:
汉硕是有大纲版的参考书目,基本很多院校都是以此为基础,进行些许的增删,进行命题的,当然也有少许的院校参考书比较特殊,不在大纲版的范围之内,比如苏州大学、上海师范、杭州师范、广西民族等等。
大纲版参考书目是:
1.《现代汉语》 高等教育出版社(2006 年版) 黄伯荣、廖序东
2.《古代汉语》 中华书局 1998 年校订重排本 王力
3.《语言学纲要》 北京大学出版社(2005 年版) 叶蜚声、徐通锵
4.《中国文化要略》 外语教学与研究出版社(1998 年版) 程裕帧
5.《对外汉语教育学引论》 北京语言大学出版社(2000 年版) 刘珣
6.《外国文化史》,孟昭毅、曾艳兵,北京大学出版社
7.《跨文化交际学概论》,胡文仲,外语教学与研究出版社
如果各位目前没有定院校,那么以这个为纲进行复习是没有问题的。除了大纲版的参考书之外,还会涉及的书目还有很多,比如:
周小兵老师的《对外汉语教学入门》、
袁行霈老师的《中国文学史》(第三版)钱理群老师的《中国现代文学三十年》
洪子诚老师的《中国当代文学史》朱勇老师的《国际汉语教学案例与分析》
崔希亮老师的《对外汉语听说课优秀教案集》彭小川老师的《对外汉语教学语法释疑201例》等等。
以上这些书目虽然在大纲版之外,但是建议大家还是要重视这几本书。
像是入门这本书,内容庞杂教育学考研考英语几,想知道汉语国际教育的考研是考英语一还是英语二啊?,知识细致,完全掌握会非常耗费精力。
还有文学部分的三套书,内容较多,短期内准备的效果是不太好的,还是建议各位早些着手,细水长流,慢慢积累,内化于心,也能在备考之余,提升自己的文学素养和精神境界。
以上的内容就是小编对于汉硕考试科目和考研书籍的一些见解和看法,希望能帮到广大刚开始备考的汉硕小伙伴,如果需要的话,这里有勤思汉硕考研的免费磕课程和资料,同学可以领一下。
最后祝大家备考顺利,成功上岸!
有疑问可以在评论区留言,欢迎大家多多评论转发
北外英语语言文学考研,2022年上海外国语大学英语语言文学专业考研成功经验分享
上海外国语大学英语语言文学专业考研成功经验分享
选择这个学校是因为:1.这个学校从高中起就是我的梦想院校,高考无缘被该学校录取。2.对于学语言的人来说,无非就是上外、北外、外交学院,由于有上外情结,所以选择了上外。3.上外并没有学历歧视,无论发表了论文与否,取得了国家奖学金与否,初试复试大家都被同等对待。4.该学校并不接受调剂。
选择这个专业是因为本身本科是翻译专业,所以考研的时候选择了上海外国语大学英语语言文学大方向下面的翻译研究(笔译)。在选专业时我进行了下面几个方面的考虑:1.该专业是学硕,是需要考第二外语(日语、法语、德语、西语、朝鲜语)的,而高翻下面的专业翻译学则是专硕,需要考百科。2.该专业是一个学硕。高翻院的翻译是专硕。学硕是三年,专硕是两年半。学硕的费用是一年八千,专硕的学费是两年半七万多。学硕可以有继续深造的机会,可以考博。专硕不可以3.英语学院的这个专业相较于高翻院下面的翻译学来说招收的人数稍多一两个。由于我本科期间学过一点二外,加上对自己是否有深造打算不是很确定,所以报了这个专业,并且该专业学费可以负担。
初试,所有英语语言文学大方向的同学考的卷子都是一样的,复试的时候提问专业问题。上外的专业内容每一年都有一些变化。那么2021年变化较大。该方向一共四门考试,第一门政治、第二门第二外语(日语统考,朝鲜语德语法语自命题),第三门英语综合(624)、第四门(824)写作和汉译英。英综的题型主要为:单选、改错、无选项完型、阅读理解、作文。第四门整张考试就只有两道题:1)500字英语作文 2)一篇汉译英。上外的英综可谓是非常难的,阅读理解甚至上升到GRE的程度,30个空的无选项完型非常令人头痛,因为有些时候连文章也看不懂,那么有些考生会把这道题放到最后做。单选里面包括一些GRE填空的题型,还有文学常识、语言学方向的内容。英综考试最需要担心的就是题到底能否做完,因为这门考试时间是非常非常紧张的。写作和汉译英的话,这门时间比较放松一点,主要考察学生写作和翻译能力,这一门改卷相对比较松。大家如果专业课有困难的话,也不妨报一个专业课辅导班,比如新祥旭考研专业课一对一辅导课程,针对性强国际硕博项目,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对专业课应试备考这块的帮助非常明显。
政治我建议选一个老师的课跟一下就可以了。7—8月份把基础的内容过一遍,9—10月份刷题,后面就是巩固所背的一个知识点。关于二外,拿日语这一门来说,我认为要早一点开始,前面基础是非常重要的,把N5N4学好,后面背单词语法会轻松很多,另外,由于日语统考有一个500字作文,所以我建议大家平常学完当日的内容之后就可以写几句话练练手。关于专业课,英综最重要的就是记单词,把如鱼得水专八、刘毅词汇10000、GRE单词翻来覆去的记个多遍,就会有很大的收获。巧妇难为无米之炊,如果单词都有问题,那么做题肯定有问题。阅读的话,我建议大家多读读报刊,比如经济“雪”人、中国日报这之类的外刊,大家在读得时候一定要提高速读的能力,因为上外的英综对阅读速读的要求是比较高的,如果阅读速度比较慢的话,很有可能做不完。再个就是多刷题,当我刷完一本阅读题的时候北外英语语言文学考研,2022年上海外国语大学英语语言文学专业考研成功经验分享,我觉得不管是速度还是正确率方面都有非常大的进步。专业课二的话就是先把《汉译英散文通关看完》,掌握一些翻译技巧和基础词汇,后面9、10月份的时候可以看一些难度比较大的,比如《张培基散文选》1234册,在学习散文的过程中,需要分类记笔记,比如一些人物的描写,颜色的词汇,好的动词,天气、景物的描写。平常要自己试着去翻译,再将自己的一个译本和标准译本作对比。
复试的时候,英语语言文学方向下面的翻译研究(笔译)分为两部分,专业面试和笔试,那么由于2021年情况特殊北外英语语言文学考研,改为线上面试取消了笔试部分。专业提问主要是考翻译的派别,以及翻译的理论,还有对翻译理论的一些看法,除此之外是一个现上10分钟进行一篇专八难度的文学翻译(篇幅相较于专业略长)。总之。复试如果可以做到不紧张,对专业内容比较熟悉的话,最后是可以取得一个比较理想的成绩的,另外,一定要注重口语发音。那么复试的一个录取比例是1:1.5.
最后祝学弟学妹都能考上理想院校!!有一句话我很喜欢:功不唐捐,玉汝于成。You will never lose, you win, or you learn!
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.guojishuobo.com/197785.html
评论列表(2条)
[…] 【热荐】天津国际贸易学专业考研辅导班哪家比较好,跟着时代的进步国际贸易学考研辅导班,天津考研5也走起了潮流的路线,通过考研集训营氛围怎么样,该如何选择适合自己的考研辅导班,大专学历考研如何选择专业这几方面可以看出。 […]
[…] 计算机考研专业选择 […]