居然都不是西班牙最好的大学城?!
那么哪个城市才是最合适留学?
最近西班牙本土杂志 El Magcín 整理出了西班牙所有大学城的优点,并评出了西班牙最好的大学城。
在西班牙,有适合时尚人士的巴塞罗那,适合派对人士的马德里,喜欢阳光的塞维利亚,喜欢纯粹学术的萨拉曼卡……
那么最适合留学生的第一名是谁呢?
马德里—夜不眠之城
. La que nunca
El del
:
Vivir en es una increíble. Es el mejor lugar para de todo lo que la española tiene para , así como otras . Aquí, tendrás algo nuevo que hacer, es una de las más de . Además hay una amplísima de .
在马德里生活是一段神奇的经历:它是享受西班牙最全美食以及见识当地传统的最佳城市;它是欧洲最具有活力的城市之一,在这里,你总能找到新的事情可以做。除此之外,还有各种各样的大学宿舍可供居住。
uno de los más del mundo: el Prado. Pero hay otros y para . Los el de ña, y los sobre todo La de bares y .
马德里还拥有世界上最著名的博物馆之一:普拉多博物馆,当然其他的博物馆及纪念碑也毫不逊色。马德里的学生们还经常去往ña区,尤其是La ,那里有很多酒吧和餐馆。
巴塞罗那—先锋的首府
. de la
Porta
:
Ir a a la vida. La de ña , de hecho, con dos de las más de España. Aquí ás todo lo que estás . Gran , áculos, , y zonas de gran ón ógica como el 22@.
学习在巴塞罗那意味着你决定体验不一样的生活。加泰罗尼亚大区首府拥有西班牙最著名的两所大学(巴塞罗那大学&巴塞罗那自治大学)。你这里你可以找到所有你正在寻找的事物:雄伟的建筑,表演,文化中心和高新科技区,如22@*
*22@位于巴塞罗那的区,是巴塞罗那最大的工业区
Vivir una de en el áneo. en una que late con de día y de noche. También muy .
在巴塞罗那这个日夜跳动的城市里学习和生活总是伴随着地中海的气息。同时,在这,你也可以享受环境良好的大学宿舍。
瓦伦西亚—海鲜之城
. La de la
Lonja de Seda
:
Si amas el mar ¡ es el lugar para ti! Esta típica ánea es el lugar ideal para de todo el mundo. Es la ón de ón local y con su de las Artes y las .
如果你喜欢大海,那么瓦伦西亚则是你的“梦中情城”!这个典型的地中海沿岸城市是来自世界各地的学生的理想之地。它用艺术和科学很好的结合了当地传统和现代事物,是一个富有新鲜感的城市。
萨拉曼卡—古城
. La más
de
:
te á en el a su y a sus mágicas. Hogar de una de las más del mundo, la de , que es la razón por la cual los el 20% de la ón de esta española de cerca de 228.000 .
萨拉曼卡古老的建筑和神奇的景色会让你犹如回到了中世纪般,萨拉曼卡大学也是世界上最古老的大学之一,这也是全大区共22.8万人口,学生就占比了20%的原因。
Además de un ideal para tus 0 tus ías, si estás de español, no hay nada mejor que , pues tiene el español más puro.
由于萨拉曼卡拥有最纯正的西班牙语语音,因此它除了是完成学业和攻读硕士的理想之地外,还是学习西班牙语最合适的地方。
塞维利亚—拥有欧洲最宜人的气候
. El mejor clima de
:
es la para que un clima cálido todo el año. Tiene la , la y las más que no te . No pararás de de y tapas en las , y para . Este es el lugar para ir si eres una muy .
对于那些寻找一年四季气候温和的人来说,塞维利亚则是最完美的城市。这里有你想象不到的文化,历史和有趣的人。在街上为学生所举办的节日和活动总是让你停止不住吃吃喝喝。如果你是一个善于社交的人,那么塞维利亚你绝对不能错过!
¿ ver y ?.¿Tal vez un poco? de estar listo la Feria de Abril*, que se después de otra ón icónica: la .
想亲身观赏和体验塞维利亚舞吗?或想亲自尝试一下舞蹈吗?那么就请在另一个重大节日,复活节之后的四月节准备好吧!
*Feria de Abri:四月节西班牙留学推荐,起源于19世纪,后来逐渐成为在城市内纪念传统田园生活的节日。
格拉纳达—最适合留学的城市
La reina del mundo
la de
:网络
tiene todos los para ser la reina de los en España. Por un lado con un único, no solo en España, sino en toda : la de y el . Por otro lado sus son mucho más que en otras como y . Además su pequeño tamaño la hace para todo tipo de . No se tarda mucho en la .
格拉纳达拥有西班牙最适合留学的所有要素。一方面,它拥有不止是西班牙,乃至全欧洲最独特的世界遗产:阿尔罕布拉宫(点此回顾);另一方面,它的生活和学习成本相对于其他城市西班牙留学推荐,如马德里和巴塞罗那要实惠的许多。此外,城市不大的面积也对各种各样的人非常宜居——不需要花上很长时间就可以很好的了解这个城市。
Las tapas es uno de los con los que . Es ón que al pedir una en un bar o se ñe de una pequeña tapa de .
餐前小吃是格拉纳达的亮点之一。在酒吧或是餐馆总会有一份安达卢西亚的小吃—tapa,这也是一个老传统了。
El clima es . No solo se gozan de altas todo el año, sino que a muy poca hay montañas con de esquí. Al ser una con tanto con de y .
气候更是无与伦比。格拉纳达虽然全年高温,但是在附近的山区,仍然可以享受滑雪场的乐趣!同时,作为一个旅游城市,住宿也是十分方便的。
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.guojishuobo.com/73558.html