剑桥大学博士后,剑桥大学博士后含金量,剑桥大学博士后王京刚,剑桥大学博士后申请

留学西班牙读本科,本科没毕业也能申请读硕士?西班牙更新的教育政策受到各大学支持!

将允许并没有通过学士论文(TFG)的学生注册和学习大学硕士的课程。根据大学方面的相关规定,在此规定实施前,通常来说学生必须本科毕业,并完成学士论文通过答辩,才能申请硕士课程。如今,在校长们的要求下,这扇门终于要向学生打开了,这样一来,即使他们还没有提交本科毕业论文,还是可以开始攻读硕士的课程,而不必等一整年而无所事事——校长们反映说这样可能导致学生们在大学的学习中挂科。

El de , , va a que los se y a un máster no hayan el de fin de grado (TFG). La , que se para casos , está en el Real que la ón de las Enseñanzas y del de de su , ayer en el de .

西班牙大学部部长( de ) 将允许并没有通过学士论文(TFG)的学生注册和学习大学硕士的课程。这项为了特殊情况而实施的措施在昨天(9月28日)部长委员会上通过,目前被收录在由高等教育及其质量保证委员会建立的皇家法令中。

Hasta el , como , los tenían que estar y con el TFG para ser en un máster, según . ían la matrícula si este trámite, pero la no en la norma , un real de 2007 al que éste.

根据大学方面的相关规定,在此规定实施前,通常来说学生必须本科毕业,并完成学士论文通过答辩,才能申请硕士课程。如果还没有从学士学位毕业,有一些学校还是允许申请研究生的,但是这个措施并不像2007年的皇家法令一样是个普遍的规定,不过如今这一新规即将取代老版的法令。

(图源:@El País)

Ahora, a ón de los , se abre esta a los para que, si no han aún el TFG, el máster y no tener que un año sin hacer nada, lo que, , puede que se de los .

如今,在校长们的要求下,这扇门终于要向学生打开了,这样一来留学西班牙读本科,即使他们还没有提交本科毕业论文,还是可以开始攻读硕士的课程,而不必等一整年而无所事事——校长们反映说这样可能导致学生们在大学的学习中挂科。

Según el artículo 18.4 del final del , al que ha EL MUNDO, «las podrán , a de específicas por sus ó de , de matrícula para el a un máster ». «Ésta á en que un o una de grado al que le reste por el TFG y como máximo hasta nueve créditos podrá y en un máster », añade el .

根据法令最终草案的第18.4条,“根据其理事机构批准的具体规定,各大学有权在某些具体条件下制定获取硕士学位的新流程”。“这项规定将允许尚未通过学士论文答辩,并最多获取了九个学分的同学能够直接申请大学硕士学位的课程”,新法令补充道。

Ahora bien, que «en ningún caso podrá el título de máster si no ha el título de grado» y que «las án la en la matrícula de los y las que del título de o ». En caso, lo que el texto va en la línea de lo que se ha desde el de ón, donde el ya no es el único que se tiene en para dejar pasar a un de curso.

当然,新规也明确了“任何情况下,没有取得本科毕业的学生不得获得硕士学位”,并且“学校会保障已经本科毕业的同学优先获得读研资格”。无论如何,这些措施已经被教育部所推行了,如今挂科不再是阻碍学生进入更高等教育的唯一指标。

de años

四年本科制

Por otro lado, el real ayer los de tres años de ón y que todos sean de años, salvo que en el en el marco de las del de de la CE.

另一方面,昨天颁布的皇家法令还批准了取消三年的本科制,并且明确了所有本科都是四年制,除了那些未来被包含在及欧洲大学计划框架内的学制。

Los no se a la ón del 3+2 (por de tres años y máster de dos años) en favor del 4+1 ( de años y máster de un año). De hecho, ellos los que una José Wert ó en 2015 la de que de tres años. Pero creen que este al final «á la ón» de los y la « de los », en países los son de tres años.

校长们都不反对取消所谓的3+2模式(3年本科+2年研究生),并支持4+1模式(4年本科+一年研究生)。事实上,当2015年Jose Wert(西班牙曾经的教育文化和体育部长)允许有三年制本科存在的时候,这些校长们一直是支持取消的。但大学专家却认为,此做法“将阻碍学校国际化”和“国际学生的流动性”,因为在许多国家本科都是三年的。

(图源:@El País)

El real , por otro lado, el de la académica de la española e los con académico (donde el puede de otras ) y con mención dual (el hace prá en una con al mismo que cursa la ).

另一方面,皇家法令还构建了未来西班牙大学教学的方向留学西班牙读本科,并引进了开放的学术内容的学位(学生可以选择其他专业的课程)还有在职学习的课程(学生可以在一个公司实习的同时,完成学业)。

También se la enseñanza , híbrida () o y se la ón a lo largo de toda la vida, con, entre otras , de ón para . el uso de ías y para ello va a un a los que las .

同时,新法令也规范了线下,混合与线上教学的要求,并且拓展了终生职业生涯培训的相关内容,其中包括针对失业者的小型培训课程。希望能够推广新规则的使用,并保证通过运用这些规则获得的学位都将得到承认。

, el real que los títulos de grado, máster y se án por el «en del Rey», como ha hasta ahora.

同样,皇家法令中也规定:学士、硕士和博士的毕业证将由校长“代表西班牙国王”签发,这点和现行的规则是一样的。

ref:

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.guojishuobo.com/9139.html

(0)
国际硕博教育张老师
上一篇 2023年 6月 6日
下一篇 2023年 6月 6日

相关推荐

评论列表(1条)

联系我们

联系我们

18923864400

在线咨询: 资深顾问 邮件:guojishuobo@163.com 工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
返回顶部
在线客服