剑桥大学博士后,剑桥大学博士后含金量,剑桥大学博士后王京刚,剑桥大学博士后申请

西班牙塞万提斯学院纪念庞迪我逝世400周年

西班牙塞万提斯学院在中西建交45周年这个大背景下举办的“庞迪我年”具有特殊意义,一定能够将中西两国文化交流推向更高水平。

4月11日上午,西班牙塞万提斯学院在马德里总部会议大厅举行“庞迪我年”启动仪式。中国驻西班牙大使吕凡、西外交国秘加尔西亚、塞院院长博内特、美洲之家主任纳瓦罗等出席活动。

博内特在致辞中表示,庞迪我是中西关系史中的一个重要历史人物,他于1602年写给托雷多大主教古斯曼的信为中国文化在西方的传播发挥了关键作用。博内特认为,“庞迪我年”的举办具有十分积极的意义,将为中西双方思索如何推动两国关系提供一个绝佳机会。

吕凡大使致辞

西外交国秘加尔西亚致辞

加尔西亚在致辞中表示,当前人类社会发展面临保护主义、民族主义和民粹主义的多重威胁,各国应追寻庞迪我的脚步,推动不同文化间的融合,建设更好的世界博士后,让全球化的利益惠及各方。他还指出,中西双方间应进一步加强相互了解西班牙塞万提斯学院纪念庞迪我逝世400周年,继续保持友好合作关系。

吕凡在致辞中首先简短回顾了庞迪我在华的经历。他认为,庞迪我成功跨越了东西方时空和文化的隔阂,打开了西方认识、了解中国的窗口,为东西文明的交融做出了巨大贡献。吕凡强调,“庞迪我年”的举办有助于探讨东西方文明交流的规律,为当今全球化时代各国间的交往提供有益的借鉴。在中西建交45周年这个大背景下举办的“庞迪我年”具有特殊意义,一定能够将中西两国文化交流推向更高水平。

美洲之家主任纳瓦罗、马德里孔子学院院长涅托、巴尔德摩罗市长法拉尔多等也分别致辞,对“庞迪我年”活动的举办表示祝贺。

暨南大学叶农教授等举行小型讨论会

启动仪式还举行了小型讨论会上海mba硕士,由暨南大学中国文化史籍研究所教授叶农、北京塞万提斯学院院长冈萨雷斯和北京中国研究中心教师拉莫斯等,就庞迪我在华经历、“庞迪我年”活动安排等向到场嘉宾做了介绍。

庞迪我1571年生于西班牙巴尔德摩罗,1600年以耶稣会传教士身份随利玛窦到达北京,并于次年觐见明神宗西班牙塞万提斯学院,成为首位进入紫禁城并觐见中国皇帝的西班牙人。庞迪我为中西方交流做出过较大贡献,他首次将西洋乐器带入中国宫廷,为明神宗绘制四大洲地图,还参与修改历法并撰写中文著作。庞迪我1602年致托莱多主教古斯曼的长信则让欧洲首次对中国有了较为完整客观的认识。

旨在纪念庞迪我逝世400周年的“庞迪我年”系列活动由塞万提斯学院总部和北京塞万提斯学院主办,中国社会科学院、暨南大学、北京外国语大学、马德里孔子学院等多家机构参与,将在2018年内于中西两国多地举办多场学术研讨会、讲座、新书发布会等活动,以增进中西社会对庞迪我及西班牙早期汉学研究的了解和认识。

(来源中国驻西班牙大使馆文化处)

中国文化网 ∣ 中文版

西班牙塞万提斯大学,西班牙马德里塞万提斯学院总院举行庞迪我年闭幕式

马德里塞万提斯学院总院举行庞迪我年闭幕式

El el Año Diego de , que ha del sinólogo

en el IV de su .

西班牙塞万提斯学院总院

西班牙塞万提斯学院总院于本周三在马德里举行了2018庞迪我逝世400周年活动闭幕式,庞迪我(1571-1618)作为促进中西两国关系的先驱者,他是伟大的西班牙塞万提斯大学,西班牙马德里塞万提斯学院总院举行庞迪我年闭幕式,多面的。但同时又是被当代人遗忘了的,而这种遗忘是不公平的。因此,中西两国为了追忆及重申庞迪我对西班牙及中国文化桥梁的重要性,重塑他作为中西文化发展的先驱者形象。在过去的一年举办了多次活动。

El ó este mié elAño Diego de ha en 2018 con el de la « poliédrica» del español (1571-1618) de «un » y su como padre de la ía y de las -.

音乐会《西洋“乐瞰”紫禁城》。

马德里塞万提斯学院总院多功能厅

为了强调这一中心思想,在庞迪我在澳门逝世400周年之际,塞万提斯学院院长路易斯·加西亚·蒙特罗先生主持了一系列的纪念活动。其中包括圆桌会议“关于西班牙和中国文化交流的思考”

Así lo ó, en el 400 de su en Macao, el del ,Luis García , en la ón de un acto que ó la mesa « sobre los entre España y China».“

加西亚院长在会谈中重申,在中国西班牙语已经不再被定义为小语种了。感谢中国与西班牙语国家之间的密切友好关系,为西班牙语在中国进入一个重大时刻的到来做好了铺垫。西班牙语来到中国必将留下它的烙印,成为英文之后的第二外语。

García afirmó que «el español ya no es una en China», donde vive «un gran » a las que el asiático con los países . «El español ha a China para » y ya se como la después del inglés.

对于塞万提斯学院而言伴随着机遇所迎来的是更多的挑战,加强与改进我们师资力量变为其中之一。由于师资的短缺博士后,迄今为止是影响北京和上海赛院发展步伐的主要原因。

El gran reto del en China es « más y mejor» a los de español, ya que la de ha hasta ahora la ón de en un país donde el está en las de Pekín y ái.

因此,加西亚·蒙特罗先生向中国大使表示西班牙塞万提斯大学,他们完全愿意在未来就加强西班牙语师资力量上与使馆做出共同努力。

Por eso, García ó ante el chino la plena ón para y la a los de español.

他回顾说,去年在北京塞万提斯学院有5000学生报名上课(及排在新德里和马尼拉之后),DELE考试报名有7000人,并举行了200多个文化活动博士,大家普遍认为“文化交流是更好地了解对方的最佳方式”。

ó que el pekinés, con 5.000 matrículas en el último curso, es el en número de (por detrás de Nueva Delhi y ), ó 7.000 para los DELE y ó más de 200 actos , en la idea de que «las son la mejor de al otro».

中华人民共和国驻西班牙大使吕凡在会上说:“庞迪我年活动的推广在中西建立外交关系45年之际起到了非常积极的作用,有助于两国关系的加强。他还道:“我们已经建立了相互信任,两国文化会联系的更紧密的”,对吕凡来讲,他感觉现在中西两国正在延续着庞迪我四个世纪之前的足迹在前进的道路上发展着。

El de la República China en España afirmó que el Año Diego de ha a los ví entre ambos países, se 45 años del de áticas. «Se ha la mutua y las dos se van », óLyu Fan, para quien « el por » hace .

张西平,北京外国语大学比较文明与人文交流高等研究员(中国在1953年之前建立了第一个西班牙语部门)上海mba,马德里孔子学院院长 Nieto;以及瓦尔德莫罗市长Serafín 出席了开幕式。

También en la del , de la de de Pekín (la de China que abrió un de Español allá por 1953); Nieto, del de ; ín , de (), la natal del .

随后,五位专家根据他们不同的背景及经验分别向大家分享了他们的看法。北京塞万提斯学院院长易玛,易玛院长在这一年期间为推广庞迪我年活动做出了重要的贡献,其中包括出版了五本书籍并多次举办了前后由35名专题发言人参加的国际专题讨论会。

A ón, cinco su visión de su y su . González Puy, del de Pekín, ó las mú a cabo a lo largo de este «» Año , entre ellas,la ón de cinco y un con 35 .

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请添加站长微信举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.guojishuobo.com/262900.html

(0)
国际硕博教育王老师
上一篇 2025年 3月 14日
下一篇 2025年 3月 14日

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

联系我们

18923864400

在线咨询: 资深顾问 邮件:guojishuobo@163.com 工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
关注微信
返回顶部
在线客服